Информация о видео-материале Исполнитель: Узи Хитман Название: Спасибо Год выхода: 2011 Жанр: Видео клип Режиссер: Александр Шляковский
Описание: Спасибо за все, что Ты создал, За все, что Ты дал мне,За свет глаз, За друга или двух, За все, что у меня есть в этом мире. За звонкий голос, За великодушное сердце, Благодаря которым я живу.
Спасибо за все, что Ты создал, За все, что Ты дал мне, За смех ребенка, За синее небо, За землю и теплый дом. За угол, где можно присесть, За любящую жену, Благодаря которым я живу.
Спасибо за все, что Ты создал, За все, что Ты дал мне, За день счастья и простоту, За честность И за грустный день, который исчез. И за тысячные аплодисменты,Благодаря которым я живу.
Выпущено: Украина Продолжительность: 00:02:29 Язык исполнения: Иврит Дополнительно: Замечательный клип с красивой песней, полной глубокого смысла...
И тут у человека, знакомого с русской поэзией, возникает ассоциация с другим стихотворением-благодарностью, в котором тоже не назван тот, кого поэт благодарит, но в котором есть только горечь страданий и желание расстаться с жизнью.
Речь идет о стихотворении великого русского поэта Лермонтова, которое тоже называется Благодарность и тоже начинается словами "За все, за все тебя благодарю я. За тайные мучения страстей, за горечь слез, отраву поцелуя, за месть врагов и клевету друзей, за жар души, потраченный в пустыне, за все, чем я обманут в жизни был". А кончается словами – "Устрой лишь так, чтобы тебя отныне недолго я еще благодарил". И в то же время Лермонтов писал: «Я б хотел навеки так заснуть, чтоб в груди дремали жизни силы, чтоб, дыша, вздымалась тихо грудь. И чтоб день и ночь, мой слух лелея, про любовь мне сладкий голос пел...» (стихотворение «Выхожу один я на дорогу»).
Мы ни в какой мере не думали о сравнении талантов великого русского поэта XIX века и современного еврейского барда, Мы просто хотели показать два различных подхода к той же теме и два различных взгляда на жизнь, происходящих, в том числе и от воспитания, времени, обычаев мира, в котором жили авторы.
Поразмышляйте на досуге обо всем этом, дорогой брат и сестра...
Популярный в Израиле певец, писавший часто сам слова и музыку своих песен Узи Хитман, светлой памяти, (который не был оторван от корней и очень это ценил) написал замечательную песню, которая начинается с такой строчки - Спасибо за все, что ты сотворил. На иврите эта строчка звучит так - ТОДА АЛ КОЛ МА ШЭБАРАТА. Спасибо за все, что ты сотворил. И это вызывает у каждого, сколько-нибудь знакомого с текстом Торы ассоциацию с первой строчкой Торы: БЭРЭЙШИТ БАРА В начале сотворил Всевышний небо и землю. Ивритский глагол БАРА употребляется в Торе только по отношению к Всевышнему, в смысле сотворил из ничего.
Вот почему, когда песня начинается словами ТОДА АЛ КОЛ МАШЭ БАРАТА, слушателю ясно, что речь идет о благодарности Всевышнему, и при этом не имеет никакого значения, является ли слушатель религиозным или нерелигиозным человеком.
Так за что же благодарит поэт, человек с удивительно доброй душой?
Благодарю Тебя за все, что Ты сотворил, за все, что Ты мне дал, за свет очей, за друзей, за все, что у меня есть в мире, за струящуюся песню, за прощающее сердце, за смех ребенка, за голубое небо, за землю, за теплый дом, за любящую жену, т.е. за все, что Ты сотворил и дал мне и благодаря чему я существую Словом, благодарю за жизнь, ибо она и есть самое главное для человека и за то и за тех, которые меня окружают.
А вот текст песни на иврите с транскрипцией:
תודה על כל מה שבראת (тода ал кол ма шэбарата)
תודה על כל מה שלי נתת (тода ал кол ма шэли натата)
על עור עיניים (ал ор эйнайим)
) חבר או שנייםхавер о шнайим)
על מה שיש לי בה עולכם (ал ма шэ йеш ли ба олам)
על שיר קולח (ал шир колэах)
ולב סולח (вэ лэв солэах)
שבזכותם אני קיים (шэ бизхутам ани кайам)
ודה על כל מה שברא
,תודה על כל מה שלי נתת
על צחוק של ילד (ал цхок шэл йелэд)
ושמי התכלת (ушмэй hатхэлэт)
על אדמה ובית חם (ал адама уваит хам)
פינה לשבת (пина лашевет)
אישה אוהבת (иша оhэвэт)
שבזכותם אני קיים.
Какая замечательная песня, полная столь редких в наше время положительных эмоций, доброжелательности и радости общения с людьми. Хочу заметить, что это вовсе не бездумное и беспечное утверждение – дескать, все прекрасно, и нет никаких проблем, дескать, радуйтесь и ни о чем не задумывайтесь. Это просто привычный для каждого, получившего традиционное еврейское воспитание, образ мыслей, ибо это воспитание требовало от человека умения благодарить не только Всевышнего, но и окружающих тебя. А также требовало помнить о ценности человеческой жизни.
Привычно поутру еврею твердить молитву, словно стих: благодарить, благоговея за каждый час, за каждый миг.( Люба Лурье). Едва открыв глаза поутру, праведный еврей обязан произнести молитву, которая называется «МОДЭ АНИ» (женщина говорит МОДА АНИ) т.е. «Я БЛАГОДАРЮ».
Со времен Талмуда еврейские мамы и бабушки учили еврейских младенцев произносить эту молитву. И дети, еще не умея ни читать, ни писать, знали ее наизусть.
Со временем эта молитва превратилась в своего рода «примету», по которой евреи узнавали друг друга, а также это учит и говорить спасибо тем, и тому, что тебя окружает, и что тоже украшает твою жизнь, дает тебе силы совершать правильные поступки, творить добро, радоваться самому и радовать других. Учит не скупиться на доброе слово, на слово благодарности, тоже, между прочим черта характера, свойственная возвышенным и благородным душам.
Последний раз редактировалось family_R в 2011-12-08 11:06:36